ニューフェイス!

0
     

    遠く、中国福建省からやってきた李英ちゃん(左)。
    まだ来日一年とは思えないほど日本語が上手です。

    背格好が最年少スタッフのみずき(右)にそっくり!
    ね、まるで姉妹みたいでしょ(笑)。

    スタッフの間では自分の名前を漢字で書き、
    李英ちゃんに中国読みしてもらうのが流行ってます。
    あやみ(絢美)は→「シュンメイ」というキレイな響きに大喜び。
    ヨーコ(陽子)は→「ヤンツー」で、何だかリーゼント気分。
    まりこ(麻理子)は→「マリツー」で、分身が生まれそうな名前です(笑)。

    近年は中国からのお客様も多いため、
    今後も李英ちゃんの活躍が楽しみです♪

    コメント
    僕は中国に実際いた時に、ガイドさんから、日本と中国の字の読み方が違うと教わりましたが、何しろ4年前のことでしたので、すっかり忘れてます(^ー^)また、機会があるならば、カウンターはないみたいですが、独り静かにビールを飲みたいです。
    • 春樹(金武)
    • 2011/04/15 3:18 PM
    李英ちゃんに聞くと、春樹さんのお名前は→ツウンスゥイになるらしいです。
    微妙に仮名変換に無理がある気も(笑)…。
    中国語、難しいあるね(ゼンジー北京か!)
    またぜひあしびうなぁにも遊びに来てくださいね^^
    • あしびうなぁ
    • 2011/04/21 1:29 AM
    コメントする








       
    この記事のトラックバックURL
    トラックバック

    calendar

    S M T W T F S
         12
    3456789
    10111213141516
    17181920212223
    24252627282930
    << September 2017 >>

    selected entries

    categories

    archives

    recent comment

    links

    profile

    search this site.

    others

    mobile

    qrcode

    powered

    無料ブログ作成サービス JUGEM